Evan Mandery

Welcome to the official website of Evan Mandery

Blog

The Umlaut in The New Yorker

January 4, 2011

by Evan

Let me start by saying that I like The New Yorker. It’s a bit daunting. I don’t see how anyone can read that much content each week. I don’t even try with the fiction, much as I would like to, and feel guilty about not being able to get to it all. . But what I read, I like very much. Over the weekend I read a piece by Jefrrey Toobin about the United States attorney who ran the botched Ted Stevens prosecution, and recently committed suicide. I like pretty much everything Jeffrey Toobin writes, and even though it’s quite a sad story, this too. I even had a two degree of separation connection to one of the people quoted in the story.

The umlaut threw me. It’s used on the word cooperation, which appears twice. I didn’t know what to make of it. Granted I’m not the best reader, but I’m not the worst either. I read the Times thoroughly every day, sometimes The New Republic, and my fair share of books. I’m sure I’ve seen the word cooperation used in these places and others many times before. Somehow I understood the meaning of the word without the umlaut. Why did they need it? It’s not used in my copy of the dictionary. I can’t imagine any confusion with another word, such as coop-eration with a long “o.” Why use it?

Now it might be reasonable to ask, “why not use it?” I have several reasons. First, it’s German. I don’t want to impose a punitive peace, but ceteris paribus, as the Latins say, German punctuation should be disfavored. Second, it’s pretentious. Generally speaking, pretentious language, such as ceteris paribus, should be disfavored. Third, it’s confusing. For a moment, I wondered whether I had been misusing cooperation all of my life, or misspelling it, or had simply fallen out of touch.

Toobin must be given no blame in this. Cooperation appears in The Nine sans umlaut. It’s clearly New Yorker policy, and what could this policy be? The umlaut costs them money in ink, probably four or five dollars per decade. What must they say to themselves. Something like, this punctuation is important to our core readers. No doubt these are the same folks who find the cartoons funny.

Twitter and Newspeak

October 11, 2010

by Evan

Three different forces have converged over the past week to lead me to think about how the way we communicate has changed within the past twenty years. The first is a series of wonderful conversation with the representatives of Laguna Beach Books, an independent bookstore in California, which has been a steadfast advocate of my novel, First Contact. The second is my decision to begin this blog, which I view as an extension of an ongoing conversation with my readers about things that interest me: the meaning of life, snack cakes, politics, gambling, God and why people believe in it, comedy, movies, television, science, science fiction, law, capital punishment, and evolutionary biology to name a few. The third is a conversation with my agent, Janet Reid about the relative merits of blogs and Twitter accounts.

Read the rest of this post »